newspaper
flag
УкраїнськаУКР
flag
EnglishENG
flag
PolskiPOL
flag
русскийРУС

Як сказати українською "сапожник": правильний переклад мало хто знає

1 хвилина
3,5 т.
Як сказати українською 'сапожник': правильний переклад мало хто знає

Коли ви востаннє заносили своє взуття в ремонт? Певно, що хоч раз у житті вам доводилось це робити. А можете пригадати, як називається українською мовою людина, яка займається таким ремонтом? Ні, слово "сапожник" не є правильною відповіддю на це запитання.

Даний термін використовується в російській мові і не притаманний мові українській. Отже, це прояв суржику, якого краще уникати. OBOZ.UA вирішив поцікавитись, як правильно назвати спеціаліста із пошиття та ремонту взуття.

Насамперед словники пропонують використовувати на позначення такого майстра слово "швець". Варто зазначити, що під час відмінювання цього слова відбувається зміна порядку літер, і це теж треба враховувати.

Як сказати українською "сапожник": правильний переклад мало хто знає

Звісно, є у цього терміну і синоніми. Так людину, яка має справу з чоботами та іншими типами взуття можна назвати "чоботар". Аналогічний за значенням іменник утворюється і від слова "черевики", тоді він звучить як "черевичник". За вміння латати пошкоджене взуття шевців ще можуть називати полатайками, а за те, що вони працюють зі шкіряними матеріалами – тягнишкірою. Але останні два варіанти досить рідковживані.

Перекладімо також популярні російські фразеологізми зі словом "сапожник":

"Пьян как сапожник" – п'яний як ніч (як квач, як хлющ, як дим, як чіп, у дим);

"Ругается как сапожник" – лається на всі заставки; шпетить на всю губу; лається, скільки в пельку влізе,

"Сапожник ходит без сапог" – не той п'є, хто варить; золото миєм, а голодні виєм; на те він і кравець, щоб подертий жупан носити.

Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно українською мовою називати різні кімнати, щоби не вживати суржикізмів типу "прихожа" чи "столова".

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.