Тайланд чи Таїланд: як правильно говорити українською
Лише перевірена інформація в нас у Telegram-каналі Obozrevatel та Viber. Не ведіться на фейки!

Королівство Таїланд – один з найпопулярніших напрямків для туристів, які хочуть відпочити біля моря. Про його природні красоти та туристичні принади знають навіть ті, хто там ні разу не бував. Але, от біда – часто помиляються у написанні назви країни.
Тому Telegram-канал з мовними порадами Correctarium вирішив нагадати, як буде правильно. І як правильно відмінювати це слово.
Отже, єдино правильним написанням назви країни українською мовою є Таїланд – через літеру ї. Усі варіанти на кшталт Тайланд, Таіланд чи Таиланд є помилками. "У родовому відмінку це слово набуває форми Таїланду — і в жодному разі не Таїланда", – зазначили експерти каналу.
До речі, схожу, але протилежну, помилку часто роблять, коли пишуть про місто в Об’єднаних Арабських Еміратах. Так, йдеться саме про Дубай. Його потрібно писати з літерою й в кінці, а не ї.
Втім, цими двома географічними назвами список типових помилок не вичерпуються. Часто недосвідчені мовці використовують русифіковані назви країн. Ось, що варто виправити у своєму мовленні, тим, хто переходить на українську:
- Азербайджан – не Азейбаржан чи Азербайжан;
- Велика Британія – не Великобританія;
- Вірменія – не Арменія;
- Білорусь – не Білорусія чи Бєлорусь;
- Туреччина – не Турція;
- Словаччина – не Словакія;
- Угорщина – не Венгрія;
- Киргизстан – не Киргизія;
- Польща – не Польша;
- Молдова – не Молдавія;
- Німеччина – не Германія.
Також не варто називати Латвію, Литву та Естонію Прибалтикою. Цим словом регіон називали у Радянському Союзі, щоби позначити його, як частину імперії, наголосити на його несамостійності. Правильно називати ці вельми дружні до України держави країнами Балтії.
Раніше OBOZREVATEL пояснював, чому написання слова "проєкт" у новому правописі є не ускладненням, а спрощенням для тих, хто вивчає мову.
Підписуйтесь на канали OBOZREVATEL в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.