УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Как назвать по-украински "прихожую" и "столовую": правильный перевод

2 минуты
4,0 т.
Как назвать по-украински 'прихожую' и 'столовую': правильный перевод

Насколько хорошо человек знает украинский язык, можно проверить, попросив его назвать какие-то простейшие бытовые вещи, с которыми он имеет дело ежедневно. А что может быть проще, чем жилье, в котором мы проводим каждый наш день. Итак, попробуйте сейчас назвать про себя все комнаты на украинском языке.

Видео дня

Если вам на ум пришли слова "прихожа" или "столова", вы пользуетесь суржиком. Некоторые языковеды называют его проявлением живой речи. Но подавляющее большинство сходится на том, что суржикизмы все же лучше заменять на типично украинские слова – литературные или диалектные формы. OBOZ.UA решил свериться со словарями, чтобы найти правильные лексемы.

Передпокій – помещение сразу у входа в дом, обычно здесь снимают верхнюю одежду, разуваются и оставляют вещи. Синонимами к слову будут передсінок или передня, в общественных местах это приймальня. Прихожа – это грубый русизм, которого следует избегать.

Вітальня – большая просторная комната для проведения домашнего досуга, помещение, где собирается вся семья и принимают (вітають) гостей. В некоторых регионах гостиную могут называть залою или салоном. Есть устаревшие формы світлиця или горниця. Но не "гостинна", это русское слово.

Їдальня – комната или зона для приема пищи, в которой размещен обеденный стол. В текстах "высокого" стиля или для обозначения больших столовых, рассчитанных на значительное количество людей, можно использовать слово трапезна.

Спальня – комната, где люди спят. Также можно сказать ліжниця или опочивальня.

Дитяча – разновидность спальни, но специально предназначенная для детей, с игровой зоной и местом для обучения.

Комора – хозяйственное помещение, где хранят запас продуктов, инструменты, некоторую домашнюю технику. Другие названия этого помещения это комірка или диалектнфе спіжарка, степка, кліть или шафарня. Но не кладовка.

Коридор – промежуточное помещение, отделяющее разные комнаты. Его тоже могут называть холом.

Ванна – помещение для гигиенических процедур. Существует диалектная форма для обозначения этой комнаты "лазничка".

Кухня – комната или зона для хранения посуды и приготовления пищи.

Ранее OBOZ.UA рассказывал, как правильно на украинском называть общее помещение на этаже перед несколькими квартирами. Точно не "лєснічна площадка".

Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber , чтобы быть в курсе последних событий.