Як сказати українською "перчатки" і чому "рукавиці" – не варіант
Лише перевірена інформація в нас у Telegram-каналі Obozrevatel та Viber. Не ведіться на фейки!

Незабаром настане осінь, і ми почнемо діставати з шаф тепліший одяг. Зокрема, спеціальні аксесуари для захисту рук. Чимало з тих, хто недавно перейшов на українську мову, за інерцією називають цей предмет "перчатки". Але це помилка, адже такого слова в українській мові нема.
Мовознавець Олександр Авраменко вирішив допомогти розібратись із цим питанням в одному зі своїх експрес-уроків. Він пояснив, що використання слова "перчатки" є проявом суржику.
А от у словниках фіксується дві форми слів на позначення аксесуарів для захисту рук – "рукавиці" та "рукавички". На перший погляд здається, що вони є синонімами, але це не так.
Рукавиці – це предмет, який розділений на дві "кишеньки". Одна вміщає в себе великий палець, а інша – решту пальців руки. Вони добре гріють, проте не дуже зручні для якоїсь роботи, яка потребує дрібної моторики.
Рукавички ж розділені на п’ять окремих відділень. Кожен палець має своє, тому вони можуть рухатись незалежно один від одного і в них зручно робити навіть складні маніпуляції. Отже, хірургічними можуть бути тільки рукавички.
А от боксерське приладдя для захисту кулаків за форматом є типовими рукавицями. Але називатись такий інвентар може і рукавичками. Тут існує пряма залежність від розміру.
Раніше OBOZREVATEL розповідав, як українською мовою правильно називати "лестничную площадку".
Підписуйтесь на канали OBOZREVATEL в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.