newspaper
flag
УкраїнськаУКР
flag
EnglishENG
flag
PolskiPOL
flag
русскийРУС

Як перекласти українською "существующий": слово "існуючий" – не варіант

1 хвилина
7,1 т.
Як перекласти українською 'существующий': слово 'існуючий' – не варіант

Одна з найтиповіших помилок, яка видає людину, котра перейшла на українську мову нещодавно, це вживання активних дієприкметників. Вони закінчуються на -ачий/-ячий, -учий/-ючий. Такі форми властиві російській мові і не притаманні українській.

Але як їх замінити? Спробуємо розібрати на прикладі часто вживаного слова "существующий", який недосвідчені мовці перекладають, як "існуючий". OBOZ.UA звернувся до словників, щоби знайти правильні українські відповідники.

Насправді єдиного варіанту перекладу цього слова у нашій мові не існує. Проте воно і не вживається аж в такому широкому значенні. Натомість можна знайти цілий перелік слів, якими можна описати різні ситуації та явища. На відміну від слова "существующий", вони мають чимало нюансів та відтінків значення:

существующий порядок вещей – дійсний порядок речей;

существующее законодательство – чинне законодавство;

существующие теории – наявні теорії;

существующий порядок – заведений порядок;

существующие цены – теперішні ціни;

существующие границы – сучасні кордони;

существующие создания – сущі створіння;

существующий способ – уживаний спосіб;

существующий миф – поширений міф;

существующие отношения – реальні стосунки;

существующий план – даний план.

Як бачимо, українська мова багата на варіанти заміни одного слова. І їх можна і треба вживати у відповідних контекстах. Від цього ваше мовлення стане тільки більш виразним.

Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно перекласти активні дієприкметники "хвилюючий" і "захоплюючий".

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.