newspaper
flag
УкраїнськаУКР
flag
EnglishENG
flag
PolskiPOL
flag
русскийРУС

Как перевести на украинский "существующий": слово "існуючий" – не вариант

1 минута
7,1 т.
Как перевести на украинский 'существующий': слово 'існуючий' – не вариант

Одна из самых типичных ошибок, которая выдает человека, перешедшего на украинский язык недавно, это употребление активных причастий. Они заканчиваются на -ачий/-ячий, -учий/-ючий. Такие формы свойственны русскому языку и не присущи украинскому.

Но как их земенить? Попробуем разобрать на примере часто употребляемого слова "существующий", который неопытные говорящие переводят как "існуючий". OBOZ.UA обратился к словарям, чтобы найти правильные украинские аналоги.

На самом деле, единого варианта перевода этого слова в нашем языке не существует. Однако оно и не употребляется в таком широком смысле. Вместо этого можно найти целый перечень слов, которыми можно описать различные ситуации и явления. В отличие от слова "существующий", они имеют немало нюансов и оттенков значения:

уществующий порядок вещей – дійсний порядок речей;

существующее законодательство – чинне законодавство;

существующие теории – наявні теорії;

существующий порядок – заведений порядок;

существующие цены – теперішні ціни;

существующие границы – сучасні кордони;

существующие создания – сущі створіння;

существующий способ – уживаний спосіб;

существующий миф – поширений міф;

существующие отношения – реальні стосунки;

существующий план – даний план.

Как видим, украинский язык богат вариантами замены одного слова. И их можно и нужно употреблять в соответствующих контекстах. От этого ваша речь станет только более выразительной.

Ранее OBOZ.UA рассказывал, как правильно перевести активные причастия "хвилюючий" и "захоплюючий".

Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.