УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Як назвати "жаркое" українською: варіанти перекладу

2 хвилини
1,6 т.
Як назвати 'жаркое' українською: варіанти перекладу

М’ясні печені страви з овочами в побуті часто називають російським суржиковим словом "жаркоє". Деякі навіть намагаються вдатися до дослівного перекладу – і подають на стіл "жарке".

Відео дня

Мовознавці наголошують: такого слова в українській мові немає й ніколи не було. OBOZ.UA зібрав правильні варіанти перекладу популярної страви.

Навіть у меню закладів інколи можна зустріти пропозиції: "жарке з м’ясом і картоплею", "жарке зі свинини", "жарке з овочами". В російській мові "жаркое" вживають для означення смаженого м’яса, з гарніром чи овочами або без. Українською варто говорити "печеня".

Килина поставила на стіл печеню й солоні огірки (Нечуй-Левицький).

Клим у львівській ресторації замовив печеню та кухлик пива.

Печеню традиційно готують зі свинини. М’ясо підсмажують на сковорідці з додаванням цибулі, потім тушкують у горщику, іноді додаючи для смаку сметану, спеції чи квас-сирівець. Часто печеню тушкують разом з картоплею, але в деяких регіонах прийнято готувати гарнір окремо та поливати печенею варену картоплю, овочі або каші. Печеню готували як для щоденного вжитку, так і на урочисті події. Згодом до страви почали додавати помідори чи томатний соус.

Здавна існувало два варіанта назви – "печеня" і "печене".

"Христе! Давай печене". (Панас Мирний).

Є в українській кулінарній традиції ще одна страва, яку можуть називати "жарким" – це смаженина.

Смажениною називають смажене або запечене м’ясо. В деяких словниках "печеня" та "смаженина" позначені як синоніми. Смаженину готують з нежирної свинини, яловичини або курки. М’ясо відбивають, солять, перчать та обсмажують на смальці без додавання олії. Можна додавати цибулю, моркву, воду та трохи борошна, щоб вийшла густа підливка. Готову смаженину подають зазвичай з відвареною картоплею та поливають соком, у якому смажилося м’ясо.

Варто згадати і про душенину – це давня українська страва з м’яса домашньої худоби чи птиці. Душенину приготувати легко – м’ясо потрібно розрізати на середні шматки, обваляти в борошні, вкласти у горщики та залити окропом або м’ясною юшкою. Потім додають сметану, цибулю, моркву та зелень і тушкують до готовності.

Раніше OBOZ.UA розповідав, що популярний десерт "монастирська ізба" на українську краще перекласти як "дрова під снігом". А ще є дуже поетичний переклад – "смерекова хата". Про інші варіанти назви десерту – читайте у матеріалі.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.