УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Як назвати українською "сірєнєвий" колір: милозвучний замінник

1 хвилина
5,2 т.
Як назвати українською 'сірєнєвий' колір: милозвучний замінник

Ми нечасто замислюємось, скільки разів на день подумки чи вголос називаємо різні кольори. Але ж вони оточують нас постійно. Тому ці слова перебувають в активному словниковому запасі чи не кожної людини. Хоча у тих, хто недавно перейшов на українську, природно можуть виникати труднощі з перекладом деяких назв.

Зокрема проблеми може становити ніжний відтінок фіолетового, який російською мовою називають "сиреневый". Чимало людей ідуть шляхом найменшого спротиву і вживають суржикізм "сірєнєвий". Щоби позбутись цієї мовної помилки, OBOZ.UA розповідає, як запам’ятати правильну назву, і якими синонімами можна замінити це слово.

Отже, розгляньмо, як сформувалась назва російською мовою. Її коренем є назва рослини – сирень. Саме ніжний колір її квітів дав найменування відтінку.

Українською мовою цей кущ має назву бузок. І назва кольору в нашій мові теж формується від нього. Отже, такий відтінок правильно називати прикметником "бузковий".

Якщо ж вам потрібен синонім або ви просто забули правильну назву, скористайтесь одним з варіантів, які пропонують словники:

  • ясно-ліловий;
  • фіалковий;
  • світло-фіолетовий.

Раніше OBOZ.UA розповідав, чи є русизмом чи проявом суржику слово "вітчизна".

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.