УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Що таке черемша і черемшина: що означають схожі українські слова

1 хвилина
2,1 т.
Що таке черемша і черемшина: що означають схожі українські слова

Слова, схожі за звучанням, але різні за значенням, у мовознавстві називаються паронімами. Одним із найяскравіших прикладів паронімів в українській мові є пара назв із рослинного світу – черемшина і черемша.

Пояснити різницю взявся відомий педагог і популяризатор української мови Олександр Авраменко. У своєму експресуроці він розповів, як не плутати ці два слова.

Насамперед мовознавець нагадав текст популярної пісні на слова Миколи Юрійчука "Черемшина":

Всюди буйно квітне черемшина,

Мов до шлюбу вбралася калина.

Вівчара в садочку, в тихому куточку

Жде дівчина, жде.

Саме ці рядки містять згадку про черемшину. І натякають, що це квітуча рослина.

Але, перш ніж перейти до основного пояснення, Авраменко виправив помилку у цьому уривку. Слово "вівчар", яке відноситься до 2 групи іменників, у родовому відмінку має закінчення -я, а не -а, як у пісні. Тож на мовленні потрібно говорити "вівчаря", а не "вівчара".

Що ж до паронімів, то мовознавець детально описав обидві рослини. Так черемшина з пісні є кущем або невеликим деревом, яке навесні зацвітає китицями дрібних запашних білих квітів. Синонімічними назвами цієї рослини в українській мові є "черемУха" та "черемха".

Що ж до черемші, то це, нагадав Авраменко, цибулинна рослина – популярна весняна салатна зелень. Вона має широке видовжене листя, яке на смак нагадує часник. Звідси інша її назва – ведмежий часник або ж ведмежа цибуля. Втім, мовознавець звернув увагу, що черемша має охоронний статус – її занесено до Червоної книги України.

Раніше OBOZ.UA розповідав, як в українській мові можна замінити англіцизм попкорн.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.