УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Дякую чи спасибі: яке слово краще використовувати в українській мові

1 хвилина
5,9 т.
Дякую чи спасибі: яке слово краще використовувати в українській мові

Виразити вдячність іншій людині теж потрібно вміти правильно. Українці часто вживають слово "спасибі" і думають, що воно запозичене з російської мови.

Відео дня

Відомий мовознавець Олександр Араменко пояснив походження цього слова та розповів, як краще подякувати. Насправді слово "спасибі" відоме українцям ще з XVI століття.

З'єднання слів "Спаси, Боже" утворило одне слово "спасибі". Так люди виражали свою вдячність та просили захисту у Бога.

Слово "дякую" є більш поширеним в українській мові і вважається синонімом до "спасибі".

Мовознавець зазначив, що підсилити вдячність можна словами "дуже" або "красно" (це означає гарно або чудово).

Дякую та спасибі – це правильні варіанти, тому можете вживати те слово, яке більше подобається.

Також Авраменко пояснив, як українською мовою сказати "вгрустнулось". Іноді одне слово можна перекласти лише кількома.

Наприклад, російське слово "вгрустнулось" українською буде – "огорнув смуток". А два російських слова "не сметь", українською мовою буде як "зась".

Кожна мова має свій колорит, тому не завжди потрібно перекладати дослівно.

Наприклад, українському слову "пильнуй" відповідає російський вираз "держи ухо востро", а слову "вилежуватися" – російська словосполука "валяться в постели".

Раніше OBOZREVATEL публікував пояснення філолога, як українською мовою буде слово "однофамілець".Підписуйтесь на канали OBOZREVATEL в Telegram, Viber і Threads, щоб бути в курсі останніх подій.