Озвучено тариф на світло в Україні з 1 січня 2026 року: скільки потрібно буде платити за 1 кВт*год
Чи будуть підвищувати тариф на електроенергію найближчим часом
Деякі слова іншомовного походження викликають особливі складнощі у носіїв мови, куди це слово перекочувало. Так сталося із словом на позначення великої рекламної площини, яку встановлюють на вулиці. Дискусійним виявилось питання, як правильно назвати таку конструкцію – "білборд" чи "бігборд".
Пояснити, в чому відмінності і як говорити правильно, вирішив відомий мовознавець і популяризатор української мови Олександр Авраменко. І, як він це часто робить, запропонував альтернативний варіант.
Щоби зрозуміти, яке зі слів варто вживати, варто звернутись до англійської мови, звідки і прийшла ця лексема. Billboard перекладається з неї, як "дошка оголошень", а big board – "велика дошка". Отже, зі смисловим наповненням в обидвох випадках все гаразд.
Але в англійській мові саме варіант billboard вживається на позначення подібної конструкції, а в українській є прямим запозиченням. То невже "бігборд" в такому разі буде помилкою? Авраменко переконує, що швидше ні. Ця назва утворилась в українській мові від назви компанії Big Board Group, яка займається розміщенням зовнішньої реклами. У деяких випадках загальна назва може утворитись від власної. Саме так сталось, наприклад, із словом "ксерокс", яке виникло від назви бренду, що випускає фотокопіювальні апарати. Або "джакузі" – від назви компанії з виробництва гідромасажних ванн. А ще "унітаз" – спочатку це слово позначало конкретну модель ватерклозету, що поєднує в одній конструкції фаянсову чашу та зливний пристрій. Ще один приклад – це "памперси". Так у нас стали називати всі підгузки через надзвичайну популярність бренду цих гігієнічних засобів для немовлят. Як бачимо, такий спосіб утворення слів є досить типовим.
Отже, за словами Авраменка, можна вживати і слово "білборд", і слово "бігборд" – вони обидва мають право на існування. Але, якщо вам хочеться уникнути цього суперечливого запозичення, то ви можете скористатись словосполученням "рекламний щит".
Раніше OBOZREVATEL публікував пояснення, яке слово краще вживати в українській мові: "спасибі" чи "дякую".
Підписуйтесь на канали OBOZREVATEL в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.
Ти ще не читаєш наш Telegram? А даремно! Підписуйся
Чи будуть підвищувати тариф на електроенергію найближчим часом
У Берліні відбувся черговий раунд українсько-американських переговорів щодо мирного плану Трампа
Держава зосереджена на пошуку рішень, які не ускладнюватимуть життя громадян в умовах війни