Выдумали, чтобы осквернить: какие украинские слова на самом деле являются произведением пропаганды
Хочешь что-то унизить – насмехайся над ним, такого правила придерживается российская пропаганда, пытаясь подавать порабощенные Россией народы, как смешные и бестолковые. Одним из наиболее распространенных способов насмехаться является насмешка над национальными языками.
О том, как происходила такая "ментальная оккупация", рассказал на своей странице в Instagram популяризатор украинского языка Андрей Шимановский. И привел список таких слов. (Чтобы посмотреть видео, долистайте новость до конца)
На самом деле систематическое осквернение украинского языка русскими началось еще в начале ХХ века. В начале существования СССР его руководство проводило так называемую политику коренизации, когда местное население национальных республик центральная власть пыталась привлечь уважением к его культурам и языкам. В Украине она называлась украинизацией и сопровождалась открытием украинских школ, развитием искусства и, в частности, изданием словарей. А еще в 1928 году в Харькове было утверждено правописание украинского языка под редакцией тогдашнего народного комиссара образования Николая Скрипника. Поэтому его называли "скрипниковкой" или просто харьковским правописанием. Оно фиксировало язык на текущем этапе его развития.
Просуществовала "скрипниковка" недолго. Уже в 1933 году она была признана "националистической", а советская власть прекратила издание любых словарей украинского языка и всего за 5 месяцев разработала новое правописание. Целью было максимально приблизить украинский к русскому. В частности, в нем унифицировалась научная терминология. А еще это правописание изъяло из алфавита букву ґ.
Процесс восстановления собственного языка начался после обретения Украиной независимости в 1991 году. Но вокруг правописания дискуссии шли еще не один год. В конце концов, его обновленную версию утвердили только в мае 2019 года.
Насмешки над украинским языком звучали в развлекательных программах. Например, в игре КВН, где ее участники пытались придумать наиболее нелепые слова, чтобы показать украинцев не слишком умными и унизить наш язык.
А еще накануне оккупации Крыма, отмечает Шимановский, в пророссийской газете "Крымский телеграф" вышла статья "Язык твой – враг мой", которая содержала перечень таких якобы украинских слов. На самом деле все они были придуманы с целью пропаганды или высмеивания. Вот этот список:
- зажигалка – спалахуйка;
- бабочка – залупівка;
- лифт – міжповерховий дротохід;
- Кащей бессмертный – Чахлик невмирущий;
- сексуальный маньяк – пісюнковий злодій;
- онанист – цюцюрковий злодіяка;
- зеркало – пикогляд;
- киндер-сюпрприз – яйко-сподівайко;
- соковыжималка – сіковичовичувалка;
- гинекология – піхвознавство;
- акушерка – пупорізка;
- медсестра – штрикалка;
- укол – заштрик;
- чайник – пісюнець;
- стул – підсрачник;
- телевизор – бачик;
- презерватив – гумовий нацюцюрник;
- зонтик – розчепірка.
Ни одна из этих лексем не фиксируется словарями. Этих слов просто не существует на украинском языке. "Даже ради шутки не нужно употреблять эти слова", – призвал языковед.
Ранее OBOZ.UA рассказывал о наиболее распространенных русизмах, от которых стоит избавиться в своей речи прямо сейчас.
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.