"Мозок відмінника працює швидше, ніж рука". Вчителька-зірка мережі спровокувала дискусію через стиль ведення зошитів
Вона показала різницю між конспектом відмінника та трієчника
Текстильним чохлом на ковдру ми користуємось практично щодня. Але чи правильно ми його називаємо, коли розмовляємо українською мовою?
В побуті широкого вжитку набув російський варіант цього слова – "підодіяльник". Але по суті воно є суржикізмом, бо в український мова не вживається лексема "одеяло". OBOZREVATEL вирішив поцікавитись думкою відомих філологів, як правильно називати цей предмет.
Так покійний мовознавець, професор Олександр Пономарів у своєму блозі пояснював, що використання слова "підодіяльник" є мавпуванням російського словотворення. В українській мові теж існують слова із префіксом під-, такі як "підмайстер" або "підоснова", тож цим способом можна скористатись і тут. Однак при цьому треба використовувати правильний корінь. Тож предмет постільної білизни українською мовою має правильно називатись "підковдра".
Його колега Олександр Авраменко цілком згодний з цим. У своєму експрес-уроці, присвяченому постільній білизні, він пояснив, що саме слово "підковдра" є притаманним українській мові. Він також розповів, як правильно називати інші предмети:
Також Авраменко пояснив, як правильно розставляти наголоси. Так правильно казати не "подушка", а "подушка", тоді як слово "постіль" можна наголошувати двома способами – "постіль" та "постіль".
Раніше OBOZREVATEL розповідав, як українською мовою правильно називати слово, надруковане з випадковою помилкою.
Підписуйтесь на канали OBOZREVATEL в Telegram, Viber і Threads, щоб бути в курсі останніх подій.
Тисни! Підписуйся! Читай тільки найкраще!
Вона показала різницю між конспектом відмінника та трієчника
Ядерна програма Ірану може бути відновлена з нуля, заявив ізраїльський експерт