Кастинг у "ВІА Гру", хрещений – культовий росіянин і релігійний поворот. Куди зникла та як живе єдина донька Наталії Сумської
Дарина Мамай уникає публічного простору і відійшла від кар’єри
Росіяни, які століттями жили у жорсткому, дрімучому патріархаті вигадали зневажливий термін на позначення чоловіка, який не цурається слухатись порад дружини. Його називають словом "подкаблучник". Примітно, що в українській мові абсолютного відповідника до цього слова не з’явилось. Чи то через більш шанобливе ставлення до жінок в цілому, чи з якихось інших причин.
Так чи інакше, а часом все ж виникає потреба перекласти цей принизливий термін. І OBOZ.UA вирішив спробувати знайти варіанти.
Насправді для перекладу тут можна використовувати слова, які позначають людину, що займає не надто високу посаду, не користується великою повагою і яку посилають виконувати всілякі дрібні доручення – підніжок або попихач. За контекстом як правило буде зрозуміло, про що йдеться.
Також можна використовувати більш складні конструкції. Наприклад:
Здебільшого перелічені словосполучення позначають безвольну людину як таку, а не строго чоловіка, якого контролює дружина. Але за контекстом вони нерідко підходять, тож можуть слугувати за переклад слова "подкаблучник".
Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно перекласти українською приказку "утро вечера мудренее".
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.
Ми в Telegram! Підписуйся! Читай тільки найкраще!
Дарина Мамай уникає публічного простору і відійшла від кар’єри
Президент наголосив на унікальному досвіді України у протидії ударним безпілотникам
У місті прогриміло щонайменше 11 вибухів, після чого над промисловою зоною піднявся густий дим