В Украине нет "Сочельника": как правильно назвать вечер перед Рождеством
Виртуальный мемориал погибших борцов за украинскую независимость: почтите Героев минутой вашего внимания!
Наступает традиционная праздничная пора: подготовка к Рождеству в этом году начнется раньше. С переходом ПЦУ и УГКЦ на новоюлианский календарь на 13 дней сместились даты всех церковных праздников. Рождество теперь будем отмечать не 7 января, а 25 декабря.
Вечер накануне Рождества в народе иногда называли русским суржиком – Сочельник. Каким очень благозвучным украинским словом можно заменить языковую кальку – читайте в материале OBOZ.UA.
В украинском языке нет слова "Сочельник". Не стоит портить чистоту языка калькой и русизмами, тем более – у нас есть очень красивое слово для обозначения вечера перед Рождеством.
Традиционно семьи собирались за праздничным столом в канун Рождества. Завершался длительный пост – хозяйки ставили на стол 12 постных блюд и обязательно кутью. А происходило все это в "Святвечір" – именно так украинцы исторически называли последний вечер перед Рождеством.
К примеру:
На Святвечір снігу насипало – куди не глянь; Марія готувала кутю та все дивилася у вікно, чи не їдуть онуки.
Цей Святвечір буде особливим: на родинну вечерю мав приїхати з фронту Іван.
Это слово встречаем и у классиков литературы:
"Святвечір – вечір перед Різдвом. Що не кажи, а ці святки, цей святвечір,.. ці колядки й щедрівки мають для мене значення" (Михайло Коцюбинський).
Ранее OBOZ.UA рассказывал, когда начинается Рождественский пост в 2023 году, что можно есть и что такое ежегодный Адвент.
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.