УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

В Украине нет "Сочельника": как правильно назвать вечер перед Рождеством

1 минута
6,6 т.
В Украине нет 'Сочельника': как правильно назвать вечер перед Рождеством

Наступает традиционная праздничная пора: подготовка к Рождеству в этом году начнется раньше. С переходом ПЦУ и УГКЦ на новоюлианский календарь на 13 дней сместились даты всех церковных праздников. Рождество теперь будем отмечать не 7 января, а 25 декабря.

Видео дня

Вечер накануне Рождества в народе иногда называли русским суржиком – Сочельник. Каким очень благозвучным украинским словом можно заменить языковую кальку – читайте в материале OBOZ.UA.

В украинском языке нет слова "Сочельник". Не стоит портить чистоту языка калькой и русизмами, тем более – у нас есть очень красивое слово для обозначения вечера перед Рождеством.

Традиционно семьи собирались за праздничным столом в канун Рождества. Завершался длительный пост – хозяйки ставили на стол 12 постных блюд и обязательно кутью. А происходило все это в "Святвечір" – именно так украинцы исторически называли последний вечер перед Рождеством.

К примеру:

На Святвечір снігу насипало – куди не глянь; Марія готувала кутю та все дивилася у вікно, чи не їдуть онуки.

Цей Святвечір буде особливим: на родинну вечерю мав приїхати з фронту Іван.

Это слово встречаем и у классиков литературы:

"Святвечір – вечір перед Різдвом. Що не кажи, а ці святки, цей святвечір,.. ці колядки й щедрівки мають для мене значення" (Михайло Коцюбинський).

Ранее OBOZ.UA рассказывал, когда начинается Рождественский пост в 2023 году, что можно есть и что такое ежегодный Адвент.

Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.