Как сказать на украинском 'терять время': благозвучный заменитель
Тратить время впустую считается неправильным, поэтому мы часто говорим другим и себе этого не делать. Но при этом нередко пользуемся для этого калькой с русского "терять время" – "губити час", "втрачати час".
На самом деле в украинском языке есть специальные слова, которые употребляются, когда нужно описать бесполезно проведенный досуг, прокрастинацию во время работы, и тому подобное. OBOZ.UA изучил рекомендации словарей на этот счет.
Итак, когда речь идет о времени, то это слово лучше употреблять с глаголами "гайнувати" или "гаяти". Вот примеры их употребления:
- Вчитель попросив учнів не гайнувати час і одразу переходити до завдання.
- Очікувати на потяг довелось кілька годин, і ми шукали, як згаяти цей час..
Кстати, украинский язык богат различными вариантами перевода русских слов "терять", "тратить" в значении бесполезного перевода какого-то ресурса. Каждый из них имеет свои смысловые оттенки и используется в разных ситуациях. Про время мы уже поговорили, рассмотрим другие примеры.
Если речь идет о каких-то материальных или нематериальных благах, то здесь лучше употреблять слова "марнувати" или "переводити". К примеру:
- Не марнуй свій талант!
- Щоби не переводити воду, закручуйте кран, коли чистите зуби.
Если речь идет о таком ресурсе, как собственные силы, то здесь уместен глагол "розтрачувати". Рассмотрим на примере:
- Ця вправа не принесе тобі жодної користі, ти просто розтратиш сили.
Когда речь идет о деньгах, то здесь есть два колоритных слова "марнотратити" и "тринькати". Снова обратимся к примерам:
- Він тринькав гроші, наче завтра кінець світу.
- Купувати дешеві речі – все одно що марнотратити.
Ранее OBOZ.UA рассказывал, какими вариантами можно заменить в украинском языке англицизм "дедлайн". Их тоже набралось немало.
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.