Частину пенсій в Україні з 1 квітня перерахують: кому підвищать
У Києві розпочався період цвітіння сакур і магнолій: де можна побачити красу. Фото
Щороку навесні столиця перетворюється на справжній квітучий сад
Прийшла зима і ми почали гріти свої руки на вулиці за допомогою спеціальних аксесуарів. Але як правильно назвати українською предмет, який має одне велике відділення для долоні і окремий чохол для протиставленого великого пальця? Багато хто за інерцією використовує слово "варежка".
Проте словники не фіксують такої форми, отже слово є русизмом, а його вживання – проявом суржику. Як же тоді назвати цей предмет, щоби уникнути помилки? OBOZ.UA пошукав відповідники у тих таки словниках української мови.
Захисний одяг для рук вони називають або рукавицями, або рукавичками. Саме перший варіант і означає аксесуар з двома відділеннями. Отже, боксерські – це теж рукавиці, адже вони не передбачають відділення для всіх пальців, а захищають весь кулак одразу.
Якщо ж аксесуар розділений на п’ять "кишеньок", то це буде рукавичка. Існує також діалектна форма "пальчатка", але її вживають значно рідше.
До речі, у переносному значенні, як синонім слова "рот", русизм "варежка" теж не використовується. Комусь набридливому чи дуже шумному краще порекомендувати закрити/стулити пельку. Тоді це буде питомо українська лайка.
Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно перекласти українською дієслово "поскользнуться". Є два правильних варіанти.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.
Ти ще не читаєш наш Telegram? А даремно! Підписуйся
Щороку навесні столиця перетворюється на справжній квітучий сад
На південному напрямку українські військові продовжують діяти відповідно до плану
У районі Золотоноші через атаку дрона загинуло четверо людей