Що не так із висловом "ревіти білугою": пояснення філолога
Українська мова неймовірно багата на різноманітні сталі вирази та фразеологізми. Насправді за потреби, можна знайти фразу для будь-якої життєвої ситуації чи явища.
Вислів "ревіти білугою" міцно укоренився в повсякденному спілкуванні українців. Однак не всі знають, що він містить в собі помилку, розповів відомий вчитель та мовознавець Олександр Авраменко.
Напевно, ви неодноразово чули фразу "ревіти білугою". Вона описує ситуацію, коли хтось несамовито голосно кричить або плаче.
Ви можете без проблем знайти цей вираз в словниках та будь-якій іншій літературі, тому, імовірно, одразу й не зрозумієте, що в ньому є помилка. Однак вона далеко не граматична, а зоологічна.
Білуга – це риба з родини осетрових. А як відомо, риби не мають голосових зв’язок, тому жодним чином не здатна ревіти.
Насправді замість "білуги" у цьому вислові має бути "білуха". Білуха – це ссавець з родини дельфінових, який досягає шести метрів завдовжки, важить до 1,5 тони та на відміну від риб може видавати специфічні звуки.
Отже, через схоже звучання згодом білуху замінили на білугу. Достеменно невідомо, чому саме так сталося. Можливо, через необізнаність мовців в зоології, а може на це вплинула російська мова, де є схожий вислів.
Мова постійно розвивається, тому поява та трансформація слів та виразів – це природний процес.
З погляду зоології не можна казати "ревіти білугою", але ваш співрозмовник неодмінно зрозуміє, що ви мали на увазі. Тому кожен має вирішувати самостійно, використовувати це словосполучення чи ні.
Раніше OBOZ.UA розповідав про те, як краще сказати "переслідувати ціль" українською.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.